最近好像陷入黑暗沼澤中
心底像是被一塊大石頭壓著般的沉重
連呼吸都覺得費力
沒有一件事是順心的我 真的覺得很辛苦

但我也知道 不管聽再多安慰的話
看再多勵志的書

或是藉由朋友聚會或到處去玩樂來轉移自己的心情 
雖然這是很好的方法,但現實環境也不允許讓我這樣一直下去

所以,最後終究只能靠自己轉念
只有自己才能幫助自己

昨天在fb上 看到有人在分享這首韓文歌 不知道你們是不是也可以感覺到歌詞的意境?

 

난 난 꿈이 있었죠
我有過一個夢想
버려지고 찢겨남루하여도
曾被拋棄 曾被撕碎 即便它很破舊
내 가슴 깊숙히보물과 같이 간직했던 꿈
在我心深處像寶物一樣珍藏過的夢想
혹 때론 누군가가뜻 모를 비웃음 내 등뒤에 흘릴때도 난 참아야 했죠
或有時 誰都不能理解我 即使是在我背後嘲笑的時候 我也要忍耐

참을 수 있었죠 그 날을 위해
我可以忍耐的 為了那一天
늘 걱정하듯 말하죠 헛된 꿈은 독이라고
總是會有人擔心的說吧 
說那虛無縹緲的夢想是毒藥 
세상은 끝이 정해진 책처럼
世界就像是已成定局的書一樣
이미 돌이킬 수 없는 현실이라고
已經無法挽回 這就叫現實 

그래요 난 난 꿈이 있어요
是啊 我有我的夢想
그 꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
我相信那個夢想 請注視我吧
저 차갑게 서 있는 운명이란 벽앞에
我站在那個叫做命運的冰冷冷牆壁前面
당당히 마주칠 수 있어요
可以堂堂正正地面對

언젠가 난 그 벽을 넘고서
因為總有一天我會翻過那道牆壁 
저 하늘을 높이 날을 수 있어요
在那天空 高高地飛翔著
이 무거운 세상도 나를 묶을 순 없죠
即使是這沉重的世界 也無法困住我
내 삶의 끝에서在我生命的盡頭
나 웃을 그 날을 함께해요
我會笑著一起面對那一天

늘 걱정하듯 말하죠 헛된 꿈은 독이라고
總是會有人擔心的說吧 
說那虛無縹緲的夢想是毒藥 
세상은 끝이 정해진 책처럼
世界就像是已成定局的書一樣
이미 돌이킬 수 없는 현실이라고
已經無法挽回 這就叫現實 

그래요 난 난 꿈이 있어요
是啊 我有我的夢想
그 꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
我相信那個夢想 請注視我吧
저 차갑게 서 있는 운명이란 벽앞에
我站在那個叫做命運的冰冷冷牆壁前面
당당히 마주칠 수 있어요
可以堂堂正正地面對

언젠가 난 그 벽을 넘고서
因為總有一天我會翻過那道牆壁 
저 하늘을 높이 날을 수 있어요
在那天空 高高地飛翔著
이 무거운 세상도 나를 묶을 순 없죠
即使是這沉重的世界 也無法困住我
내 삶의 끝에서在我生命的盡頭
나 웃을 그 날을 함께해요
我會笑著一起面對那一天

난 난 꿈이 있어요
我有我的夢想
그 꿈을 믿어요 나를 지켜봐요
我相信那個夢想 請注視我吧

創作者介紹

我跟韓國戀愛中。

kiki 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()